TOV
16. இப்பொழுது என் நடைகளை எண்ணுகிறீர்; என் பாவத்தின்மேலல்லவோ கவனமாயிருக்கிறீர்.
ERVTA
16. நான் எடுக்கும் ஒவ்வோர் அடியையும் நீர் கண்ணோக்குகிறீர். ஆனால், நீர் என் பாவங்களை நினைவுக்கூர்வதில்லை.
KJV
16. For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
KJVP
16. For H3588 now H6258 thou numberest H5608 my steps: H6806 dost thou not H3808 watch H8104 over H5921 my sin H2403 ?
YLT
16. But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.
ASV
16. But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
WEB
16. But now you number my steps. Don\'t you watch over my sin?
ESV
16. For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin;
RV
16. But now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
RSV
16. For then thou wouldest number my steps, thou wouldest not keep watch over my sin;
NLT
16. For then you would guard my steps, instead of watching for my sins.
NET
16. "Surely now you count my steps; then you would not mark my sin.
ERVEN
16. You would still watch every step I take, but you would not remember my sins.