தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோசுவா 10:14
TOV
14. இப்படிக் கர்த்தர் ஒரு மனிதனுடைய சொல்கேட்ட அந்நாளையொத்த நாள் அதற்கு முன்னுமில்லை அதற்குப் பின்னுமில்லை; கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்காக யுத்தம்பண்ணினார்.

ERVTA
14. அவ்வாறு முன்னர் நிகழ்ந்ததேயில்லை! அதன் பின் நிகழவுமில்லை. அந் நாளில் கர்த்தர் ஒரு மனிதனின் சொல்லுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார். உண்மையில் கர்த்தரே இஸ்ரவேலருக்காகப் போர் செய்தார்!



KJV
14. And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

KJVP
14. And there was H1961 no H3808 day H3117 like that H1931 before H6440 it or after H310 it , that the LORD H3068 hearkened H8085 unto the voice H6963 of a man: H376 for H3588 the LORD H3068 fought H3898 for Israel. H3478

YLT
14. And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah`s hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.

ASV
14. And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.

WEB
14. There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man: for Yahweh fought for Israel.

ESV
14. There has been no day like it before or since, when the LORD obeyed the voice of a man, for the LORD fought for Israel.

RV
14. And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

RSV
14. There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.

NLT
14. There has never been a day like this one before or since, when the LORD answered such a prayer. Surely the LORD fought for Israel that day!

NET
14. There has not been a day like it before or since. The LORD obeyed a man, for the LORD fought for Israel!

ERVEN
14. That had never happened before, and it has never happened again. That was the day the Lord obeyed a man. The Lord really was fighting for Israel!



Notes

No Verse Added

யோசுவா 10:14

  • இப்படிக் கர்த்தர் ஒரு மனிதனுடைய சொல்கேட்ட அந்நாளையொத்த நாள் அதற்கு முன்னுமில்லை அதற்குப் பின்னுமில்லை; கர்த்தர் இஸ்ரவேலுக்காக யுத்தம்பண்ணினார்.
  • ERVTA

    அவ்வாறு முன்னர் நிகழ்ந்ததேயில்லை! அதன் பின் நிகழவுமில்லை. அந் நாளில் கர்த்தர் ஒரு மனிதனின் சொல்லுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார். உண்மையில் கர்த்தரே இஸ்ரவேலருக்காகப் போர் செய்தார்!
  • KJV

    And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
  • KJVP

    And there was H1961 no H3808 day H3117 like that H1931 before H6440 it or after H310 it , that the LORD H3068 hearkened H8085 unto the voice H6963 of a man: H376 for H3588 the LORD H3068 fought H3898 for Israel. H3478
  • YLT

    And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah`s hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.
  • ASV

    And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
  • WEB

    There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man: for Yahweh fought for Israel.
  • ESV

    There has been no day like it before or since, when the LORD obeyed the voice of a man, for the LORD fought for Israel.
  • RV

    And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
  • RSV

    There has been no day like it before or since, when the LORD hearkened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.
  • NLT

    There has never been a day like this one before or since, when the LORD answered such a prayer. Surely the LORD fought for Israel that day!
  • NET

    There has not been a day like it before or since. The LORD obeyed a man, for the LORD fought for Israel!
  • ERVEN

    That had never happened before, and it has never happened again. That was the day the Lord obeyed a man. The Lord really was fighting for Israel!
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References