தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ரோமர் 7:19
TOV
19. ஆதலால் நான் விரும்புகிற நன்மையைச் செய்யாமல், விரும்பாத தீமையையே செய்கிறேன்.

ERVTA
19. எனவே நான் விரும்புகிற நன்மையைச் செய்யவில்லை. நான் விரும்பாத தீமையையே செய்துவருகிறேன்.



KJV
19. For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.

KJVP
19. For G1063 the good G18 that G3739 I would G2309 I do G4160 not: G3756 but G235 the evil G2556 which G3739 I would G2309 not, G3756 that G5124 I do. G4238

YLT
19. for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.

ASV
19. For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.

WEB
19. For the good which I desire, I don\'t do; but the evil which I don\'t desire, that I practice.

ESV
19. For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.

RV
19. For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.

RSV
19. For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.

NLT
19. I want to do what is good, but I don't. I don't want to do what is wrong, but I do it anyway.

NET
19. For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!

ERVEN
19. I don't do the good that I want to do. I do the evil that I don't want to do.



Notes

No Verse Added

ரோமர் 7:19

  • ஆதலால் நான் விரும்புகிற நன்மையைச் செய்யாமல், விரும்பாத தீமையையே செய்கிறேன்.
  • ERVTA

    எனவே நான் விரும்புகிற நன்மையைச் செய்யவில்லை. நான் விரும்பாத தீமையையே செய்துவருகிறேன்.
  • KJV

    For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
  • KJVP

    For G1063 the good G18 that G3739 I would G2309 I do G4160 not: G3756 but G235 the evil G2556 which G3739 I would G2309 not, G3756 that G5124 I do. G4238
  • YLT

    for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.
  • ASV

    For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
  • WEB

    For the good which I desire, I don\'t do; but the evil which I don\'t desire, that I practice.
  • ESV

    For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
  • RV

    For the good which I would I do not: but the evil which I would not, that I practise.
  • RSV

    For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I do.
  • NLT

    I want to do what is good, but I don't. I don't want to do what is wrong, but I do it anyway.
  • NET

    For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!
  • ERVEN

    I don't do the good that I want to do. I do the evil that I don't want to do.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References