தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ரோமர் 7:14
TOV
14. மேலும், நமக்குத் தெரிந்திருக்கிறபடி, நியாயப்பிரமாணம் ஆவிக்குரியதாயிருக்கிறது, நானோ பாவத்துக்குக் கீழாக விற்கப்பட்டு, மாம்சத்துக்குரியவனாயிருக்கிறேன்.

ERVTA
14. சட்டவிதி ஆவிக்குரியது என நாம் அறிகிறோம். ஆனால் நான் அல்ல. ஒரு அடிமையின் மேல் ஆட்சி செலுத்துவதைப்போல பாவம் என்னை ஆள்கிறது.



KJV
14. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

KJVP
14. For G1063 we know G1492 that G3754 the G3588 law G3551 is G2076 spiritual: G4152 but G1161 I G1473 am G1510 carnal, G4559 sold G4097 under G5259 sin. G266

YLT
14. for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;

ASV
14. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

WEB
14. For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.

ESV
14. For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.

RV
14. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

RSV
14. We know that the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin.

NLT
14. So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.

NET
14. For we know that the law is spiritual— but I am unspiritual, sold into slavery to sin.

ERVEN
14. We know that the law is spiritual, but I am not. I am so human. Sin rules me as if I were its slave.



Notes

No Verse Added

ரோமர் 7:14

  • மேலும், நமக்குத் தெரிந்திருக்கிறபடி, நியாயப்பிரமாணம் ஆவிக்குரியதாயிருக்கிறது, நானோ பாவத்துக்குக் கீழாக விற்கப்பட்டு, மாம்சத்துக்குரியவனாயிருக்கிறேன்.
  • ERVTA

    சட்டவிதி ஆவிக்குரியது என நாம் அறிகிறோம். ஆனால் நான் அல்ல. ஒரு அடிமையின் மேல் ஆட்சி செலுத்துவதைப்போல பாவம் என்னை ஆள்கிறது.
  • KJV

    For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
  • KJVP

    For G1063 we know G1492 that G3754 the G3588 law G3551 is G2076 spiritual: G4152 but G1161 I G1473 am G1510 carnal, G4559 sold G4097 under G5259 sin. G266
  • YLT

    for we have known that the law is spiritual, and I am fleshly, sold by the sin;
  • ASV

    For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
  • WEB

    For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.
  • ESV

    For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.
  • RV

    For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
  • RSV

    We know that the law is spiritual; but I am carnal, sold under sin.
  • NLT

    So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
  • NET

    For we know that the law is spiritual— but I am unspiritual, sold into slavery to sin.
  • ERVEN

    We know that the law is spiritual, but I am not. I am so human. Sin rules me as if I were its slave.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References