தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோவான் 13:15
TOV
15. நான் உங்களுக்குச் செய்ததுபோல நீங்களும் செய்யும்படி உங்களுக்கு மாதிரியைக் காண்பித்தேன்.

ERVTA
15. இதை நான் ஒரு முன்மாதிரியாகவே செய்தேன். நான் உங்களுக்குச் செய்ததுபோலவே நீங்களும் ஒருவருக்கொருவர் செய்துகொள்ளுங்கள்.



KJV
15. {SCJ}For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} For G1063 I have given G1325 you G5213 an example, G5262 that G2443 ye G5210 should G2532 do G4160 as G2531 I G1473 have done G4160 to you. G5213 {SCJ.}

YLT
15. `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;

ASV
15. For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.

WEB
15. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.

ESV
15. For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.

RV
15. For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.

RSV
15. For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.

NLT
15. I have given you an example to follow. Do as I have done to you.

NET
15. For I have given you an example— you should do just as I have done for you.

ERVEN
15. I did this as an example for you. So you should serve each other just as I served you.



Notes

No Verse Added

யோவான் 13:15

  • நான் உங்களுக்குச் செய்ததுபோல நீங்களும் செய்யும்படி உங்களுக்கு மாதிரியைக் காண்பித்தேன்.
  • ERVTA

    இதை நான் ஒரு முன்மாதிரியாகவே செய்தேன். நான் உங்களுக்குச் செய்ததுபோலவே நீங்களும் ஒருவருக்கொருவர் செய்துகொள்ளுங்கள்.
  • KJV

    For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
  • KJVP

    For G1063 I have given G1325 you G5213 an example, G5262 that G2443 ye G5210 should G2532 do G4160 as G2531 I G1473 have done G4160 to you. G5213
  • YLT

    `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
  • ASV

    For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
  • WEB

    For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
  • ESV

    For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
  • RV

    For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
  • RSV

    For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
  • NLT

    I have given you an example to follow. Do as I have done to you.
  • NET

    For I have given you an example— you should do just as I have done for you.
  • ERVEN

    I did this as an example for you. So you should serve each other just as I served you.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References