தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லூக்கா 19:46
TOV
46. என்னுடைய வீடு ஜெபவீடாயிருக்கிறதென்று எழுதியிருக்கிறது, நீங்களோ அதைக் கள்ளர்குகையாக்கினீர்கள் என்றார்.

ERVTA
46. அவர்களிடம் இயேசு, ԅஎன் வீடு பிரார்த்தனைக் குரிய வீடாக இருக்கும் என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் அதைத் திருடர்கள் ஒளிந்திருக்கிற இடமாக நீங்கள் மாற்றி இருக்கிறீர்கள் என்றார்.



KJV
46. Saying unto them, {SCJ}It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. {SCJ.}

KJVP
46. Saying G3004 unto them, G846 {SCJ} It is written, G1125 My G3450 house G3624 is G2076 the house G3624 of prayer: G4335 but G1161 ye G5210 have made G4160 it G846 a den G4693 of thieves. G3027 {SCJ.}

YLT
46. saying to them, `It hath been written, My house is a house of prayer -- but ye made it a den of robbers.`

ASV
46. saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.

WEB
46. saying to them, "It is written, \'My house is a house of prayer,\' but you have made it a \'den of robbers\'!"

ESV
46. saying to them, "It is written, 'My house shall be a house of prayer,' but you have made it a den of robbers."

RV
46. saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.

RSV
46. saying to them, "It is written, `My house shall be a house of prayer'; but you have made it a den of robbers."

NLT
46. He said to them, "The Scriptures declare, 'My Temple will be a house of prayer,' but you have turned it into a den of thieves."

NET
46. saying to them, "It is written, 'My house will be a house of prayer,' but you have turned it into a den of robbers!"

ERVEN
46. He said, "The Scriptures say, 'My Temple will be a house of prayer.' But you have changed it into a 'hiding place for thieves.' "



Notes

No Verse Added

லூக்கா 19:46

  • என்னுடைய வீடு ஜெபவீடாயிருக்கிறதென்று எழுதியிருக்கிறது, நீங்களோ அதைக் கள்ளர்குகையாக்கினீர்கள் என்றார்.
  • ERVTA

    அவர்களிடம் இயேசு, ԅஎன் வீடு பிரார்த்தனைக் குரிய வீடாக இருக்கும் என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் அதைத் திருடர்கள் ஒளிந்திருக்கிற இடமாக நீங்கள் மாற்றி இருக்கிறீர்கள் என்றார்.
  • KJV

    Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
  • KJVP

    Saying G3004 unto them, G846 It is written, G1125 My G3450 house G3624 is G2076 the house G3624 of prayer: G4335 but G1161 ye G5210 have made G4160 it G846 a den G4693 of thieves. G3027
  • YLT

    saying to them, `It hath been written, My house is a house of prayer -- but ye made it a den of robbers.`
  • ASV

    saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.
  • WEB

    saying to them, "It is written, \'My house is a house of prayer,\' but you have made it a \'den of robbers\'!"
  • ESV

    saying to them, "It is written, 'My house shall be a house of prayer,' but you have made it a den of robbers."
  • RV

    saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.
  • RSV

    saying to them, "It is written, `My house shall be a house of prayer'; but you have made it a den of robbers."
  • NLT

    He said to them, "The Scriptures declare, 'My Temple will be a house of prayer,' but you have turned it into a den of thieves."
  • NET

    saying to them, "It is written, 'My house will be a house of prayer,' but you have turned it into a den of robbers!"
  • ERVEN

    He said, "The Scriptures say, 'My Temple will be a house of prayer.' But you have changed it into a 'hiding place for thieves.' "
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References