TOV
43. மேலும் அப்பங்களிலும் மீன்களிலும் மீதியான துணிக்கைகளைப் பன்னிரண்டு கூடைநிறைய எடுத்தார்கள்.
ERVTA
43. மக்கள் உண்டு முடித்ததும் எஞ்சியுள்ளவற்றைச் சீஷர்கள் பன்னிரண்டு கூடைகள் நிறைய சேகரித்தனர்.
KJV
43. And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
KJVP
43. And G2532 they took up G142 twelve G1427 baskets G2894 full G4134 of the fragments, G2801 and G2532 of G575 the G3588 fishes. G2486
YLT
43. and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,
ASV
43. And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
WEB
43. They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.
ESV
43. And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
RV
43. And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
RSV
43. And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
NLT
43. and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftover bread and fish.
NET
43. and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.
ERVEN
43. After they finished eating, the followers filled twelve baskets with the pieces of bread and fish that were left.