TOV
25. ஒரு வீடு தனக்குத்தானே விரோதமாகப்பிரிந்திருந்தால், அந்த வீடு நிலைநிற்கமாட்டாதே.
ERVTA
25. ஒரு குடும்பம் தனக்குத்தானே பகைத்துக் கொண்டால் அது எவ்வாறு அழியாமல் இருக்கும்?
KJV
25. {SCJ}And if a house be divided against itself, that house cannot stand. {SCJ.}
KJVP
25. {SCJ} And G2532 if G1437 a house G3614 be divided G3307 against G1909 itself, G1438 that G1565 house G3614 cannot G1410 G3756 stand. G2476 {SCJ.}
YLT
25. and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
ASV
25. And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
WEB
25. If a house is divided against itself, that house cannot stand.
ESV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
RV
25. And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
RSV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
NLT
25. Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.
NET
25. If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
ERVEN
25. And a family that is divided will not survive.