தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மாற்கு 3:1
TOV
1. மறுபடியும் அவர் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்தார். அங்கே சூம்பின கையையுடைய ஒரு மனுஷன் இருந்தான்.

ERVTA
1. மறுமுறையும் ஜெப ஆலயத்திற்குள் இயேசு நுழைந்தார். அங்கே சூம்பின கையை உடைய ஒரு மனிதன் இருந்தான்.



KJV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

KJVP
1. And G2532 he entered G1525 again G3825 into G1519 the G3588 synagogue; G4864 and G2532 there was G2258 a man G444 there G1563 which had G2192 a withered G3583 hand. G5495

YLT
1. And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,

ASV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.

WEB
1. He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.

ESV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand.

RV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had his hand withered.

RSV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.

NLT
1. Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.

NET
1. Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.

ERVEN
1. Another time Jesus went into the synagogue. In the synagogue there was a man with a crippled hand.



Notes

No Verse Added

மாற்கு 3:1

  • மறுபடியும் அவர் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்தார். அங்கே சூம்பின கையையுடைய ஒரு மனுஷன் இருந்தான்.
  • ERVTA

    மறுமுறையும் ஜெப ஆலயத்திற்குள் இயேசு நுழைந்தார். அங்கே சூம்பின கையை உடைய ஒரு மனிதன் இருந்தான்.
  • KJV

    And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
  • KJVP

    And G2532 he entered G1525 again G3825 into G1519 the G3588 synagogue; G4864 and G2532 there was G2258 a man G444 there G1563 which had G2192 a withered G3583 hand. G5495
  • YLT

    And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
  • ASV

    And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.
  • WEB

    He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
  • ESV

    Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand.
  • RV

    And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had his hand withered.
  • RSV

    Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
  • NLT

    Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.
  • NET

    Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
  • ERVEN

    Another time Jesus went into the synagogue. In the synagogue there was a man with a crippled hand.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References