தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மத்தேயு 18:1
TOV
1. அவ்வேளையிலே சீஷர்கள் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: பரலோகராஜ்யத்தில் எவன் பெரியவனாயிருப்பான் என்று கேட்டார்கள்.

ERVTA
1. அச்சமயத்தில் இயேசுவின் சீஷர்கள் அவரிடம் வந்து, "பரலோக இராஜ்யத்தில் யார் மிகப்பெரியவர்?" என்று கேட்டனர்.



KJV
1. At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?

KJVP
1. At G1722 the same G1565 time G5610 came G4334 the G3588 disciples G3101 unto Jesus, G2424 saying, G3004 Who G5101 G686 is G2076 the greatest G3187 in G1722 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 ?

YLT
1. At that hour came the disciples near to Jesus, saying, `Who, now, is greater in the reign of the heavens?`

ASV
1. In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?

WEB
1. In that hour the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?"

ESV
1. At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"

RV
1. In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?

RSV
1. At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"

NLT
1. About that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is greatest in the Kingdom of Heaven?"

NET
1. At that time the disciples came to Jesus saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"

ERVEN
1. About that time the followers came to Jesus and asked, "Who is the greatest in God's kingdom?"



Notes

No Verse Added

மத்தேயு 18:1

  • அவ்வேளையிலே சீஷர்கள் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: பரலோகராஜ்யத்தில் எவன் பெரியவனாயிருப்பான் என்று கேட்டார்கள்.
  • ERVTA

    அச்சமயத்தில் இயேசுவின் சீஷர்கள் அவரிடம் வந்து, "பரலோக இராஜ்யத்தில் யார் மிகப்பெரியவர்?" என்று கேட்டனர்.
  • KJV

    At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
  • KJVP

    At G1722 the same G1565 time G5610 came G4334 the G3588 disciples G3101 unto Jesus, G2424 saying, G3004 Who G5101 G686 is G2076 the greatest G3187 in G1722 the G3588 kingdom G932 of heaven G3772 ?
  • YLT

    At that hour came the disciples near to Jesus, saying, `Who, now, is greater in the reign of the heavens?`
  • ASV

    In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?
  • WEB

    In that hour the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?"
  • ESV

    At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
  • RV

    In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?
  • RSV

    At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
  • NLT

    About that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is greatest in the Kingdom of Heaven?"
  • NET

    At that time the disciples came to Jesus saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
  • ERVEN

    About that time the followers came to Jesus and asked, "Who is the greatest in God's kingdom?"
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References