தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம் 23:18
TOV
18. அப்பொழுது அவன் தன் வாக்கியத்தை எடுத்துரைத்து: பாலாகே, எழுந்திருந்து கேளும்; சிப்போரின் குமாரனே, எனக்குச் செவிகொடும்.

ERVTA
18. பிலேயாம் அவனிடம், "பாலாக்! எழுந்து நில். நான் சொல்வதைக் கவனி. சிப்போரின் மகனான பாலாக்கே! நான் சொல்வதைக்கேள்:



KJV
18. And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:

KJVP
18. And he took up H5375 his parable, H4912 and said, H559 Rise up, H6965 Balak, H1111 and hear; H8085 hearken H238 unto H5704 me , thou son H1121 of Zippor: H6834

YLT
18. And he taketh up his simile, and saith: `Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!

ASV
18. And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:

WEB
18. He took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Listen to me, you son of Zippor:

ESV
18. And Balaam took up his discourse and said, "Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:

RV
18. And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:

RSV
18. And Balaam took up his discourse, and said, "Rise, Balak, and hear; hearken to me, O son of Zippor:

NLT
18. This was the message Balaam delivered: "Rise up, Balak, and listen! Hear me, son of Zippor.

NET
18. Balaam uttered his oracle, and said, "Rise up, Balak, and hear; Listen to me, son of Zippor:

ERVEN
18. Then Balaam said this: "Stand up, Balak, and listen to me. Hear me, Balak son of Zippor.



Notes

No Verse Added

எண்ணாகமம் 23:18

  • அப்பொழுது அவன் தன் வாக்கியத்தை எடுத்துரைத்து: பாலாகே, எழுந்திருந்து கேளும்; சிப்போரின் குமாரனே, எனக்குச் செவிகொடும்.
  • ERVTA

    பிலேயாம் அவனிடம், "பாலாக்! எழுந்து நில். நான் சொல்வதைக் கவனி. சிப்போரின் மகனான பாலாக்கே! நான் சொல்வதைக்கேள்:
  • KJV

    And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:
  • KJVP

    And he took up H5375 his parable, H4912 and said, H559 Rise up, H6965 Balak, H1111 and hear; H8085 hearken H238 unto H5704 me , thou son H1121 of Zippor: H6834
  • YLT

    And he taketh up his simile, and saith: `Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!
  • ASV

    And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
  • WEB

    He took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Listen to me, you son of Zippor:
  • ESV

    And Balaam took up his discourse and said, "Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:
  • RV

    And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
  • RSV

    And Balaam took up his discourse, and said, "Rise, Balak, and hear; hearken to me, O son of Zippor:
  • NLT

    This was the message Balaam delivered: "Rise up, Balak, and listen! Hear me, son of Zippor.
  • NET

    Balaam uttered his oracle, and said, "Rise up, Balak, and hear; Listen to me, son of Zippor:
  • ERVEN

    Then Balaam said this: "Stand up, Balak, and listen to me. Hear me, Balak son of Zippor.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References