தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம் 6:23
TOV
23. ஆசாரியனுக்காக இடப்படும் எந்தப் போஜனபலியும் புசிக்கப்படாமல், முழுவதும் தகனிக்கப்படவேண்டும் என்றார்.

ERVTA
23. ஆசாரியனுக்குரிய ஒவ்வொரு தானியக் காணிக்கையும் முழுமையாக எரிக்கப்பட வேண்டும், அதைச் சாப்பிடக் கூடாது" என்று கூறினார்.



KJV
23. For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

KJVP
23. For every H3605 meat offering H4503 for the priest H3548 shall be H1961 wholly H3632 burnt : it shall not H3808 be eaten. H398

YLT
23. and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.`

ASV
23. And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

WEB
23. Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."

ESV
23. Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."

RV
23. And every meal offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

RSV
23. Every cereal offering of a priest shall be wholly burned; it shall not be eaten."

NLT
23. All such grain offerings of a priest must be burned up entirely. None of it may be eaten."

NET
23. Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten."

ERVEN
23. Every grain offering that a priest gives must be completely burned. It must not be eaten."



Notes

No Verse Added

லேவியராகமம் 6:23

  • ஆசாரியனுக்காக இடப்படும் எந்தப் போஜனபலியும் புசிக்கப்படாமல், முழுவதும் தகனிக்கப்படவேண்டும் என்றார்.
  • ERVTA

    ஆசாரியனுக்குரிய ஒவ்வொரு தானியக் காணிக்கையும் முழுமையாக எரிக்கப்பட வேண்டும், அதைச் சாப்பிடக் கூடாது" என்று கூறினார்.
  • KJV

    For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
  • KJVP

    For every H3605 meat offering H4503 for the priest H3548 shall be H1961 wholly H3632 burnt : it shall not H3808 be eaten. H398
  • YLT

    and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.`
  • ASV

    And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
  • WEB

    Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."
  • ESV

    Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."
  • RV

    And every meal offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
  • RSV

    Every cereal offering of a priest shall be wholly burned; it shall not be eaten."
  • NLT

    All such grain offerings of a priest must be burned up entirely. None of it may be eaten."
  • NET

    Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten."
  • ERVEN

    Every grain offering that a priest gives must be completely burned. It must not be eaten."
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References