லேவியராகமம் 6 : 23 [ TOV ]
6:23. ஆசாரியனுக்காக இடப்படும் எந்தப் போஜனபலியும் புசிக்கப்படாமல், முழுவதும் தகனிக்கப்படவேண்டும் என்றார்.
லேவியராகமம் 6 : 23 [ ERVTA ]
6:23. ஆசாரியனுக்குரிய ஒவ்வொரு தானியக் காணிக்கையும் முழுமையாக எரிக்கப்பட வேண்டும், அதைச் சாப்பிடக் கூடாது" என்று கூறினார்.
லேவியராகமம் 6 : 23 [ NET ]
6:23. Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten."
லேவியராகமம் 6 : 23 [ NLT ]
6:23. All such grain offerings of a priest must be burned up entirely. None of it may be eaten."
லேவியராகமம் 6 : 23 [ ASV ]
6:23. And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
லேவியராகமம் 6 : 23 [ ESV ]
6:23. Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."
லேவியராகமம் 6 : 23 [ KJV ]
6:23. For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
லேவியராகமம் 6 : 23 [ RSV ]
6:23. Every cereal offering of a priest shall be wholly burned; it shall not be eaten."
லேவியராகமம் 6 : 23 [ RV ]
6:23. And every meal offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
லேவியராகமம் 6 : 23 [ YLT ]
6:23. and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.`
லேவியராகமம் 6 : 23 [ ERVEN ]
6:23. Every grain offering that a priest gives must be completely burned. It must not be eaten."
லேவியராகமம் 6 : 23 [ WEB ]
6:23. Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."
லேவியராகமம் 6 : 23 [ KJVP ]
6:23. For every H3605 meat offering H4503 for the priest H3548 shall be H1961 wholly H3632 burnt : it shall not H3808 be eaten. H398

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP