TOV
4. அவளுடைய பிள்ளைகள் சோரப்பிள்ளைகளாகையால் அவர்களுக்கு இரங்காதிருப்பேன்.
ERVTA
4. நான் அவளது பிள்ளைகள் மேல் இரக்கப்படமாட்டேன். ஏனென்றால் அவர்கள் வேசிப் பிள்ளைகள்.
KJV
4. And I will not have mercy upon her children; for they [be] the children of whoredoms.
KJVP
4. And I will not H3808 have mercy upon H7355 her children; H1121 for H3588 they H1992 [be] the children H1121 of whoredoms. H2183
YLT
4. And her sons I do not pity, For sons of whoredoms [are] they,
ASV
4. Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
WEB
4. Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
ESV
4. Upon her children also I will have no mercy, because they are children of whoredom.
RV
4. Yea, upon her children will I have no mercy; for they be children of whoredom.
RSV
4. Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.
NLT
4. And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.
NET
4. I will have no pity on her children, because they are children conceived in adultery.
ERVEN
4. I will have no pity on her children because they are the children of prostitution.