தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
தானியேல் 10:15
TOV
15. அவன் இந்த வார்த்தைகளை என்னோடே சொல்லுகையில், நான் தலைகவிழ்ந்து, தரையை நோக்கி, பேச்சற்றுப்போனேன்.

ERVTA
15. அவன் என்னோடு இதனைப் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது என் முகம் தரையைத் தொடும்படி நான் தலை கவிழ்ந்து குனிந்தேன். என்னால் பேச முடியவில்லை.



KJV
15. And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.

KJVP
15. And when he had spoken H1696 such H428 words H1697 unto H5973 me , I set H5414 my face H6440 toward the ground, H776 and I became dumb. H481

YLT
15. `And when he speaketh with me about these things, I have set my face toward the earth, and have been silent;

ASV
15. and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.

WEB
15. and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute.

ESV
15. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was mute.

RV
15. and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.

RSV
15. When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was dumb.

NLT
15. While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word.

NET
15. While he was saying this to me, I was flat on the ground and unable to speak.

ERVEN
15. While the man was talking to me, I bowed low with my face toward the ground. I could not speak.



Notes

No Verse Added

தானியேல் 10:15

  • அவன் இந்த வார்த்தைகளை என்னோடே சொல்லுகையில், நான் தலைகவிழ்ந்து, தரையை நோக்கி, பேச்சற்றுப்போனேன்.
  • ERVTA

    அவன் என்னோடு இதனைப் பேசிக்கொண்டிருக்கும்போது என் முகம் தரையைத் தொடும்படி நான் தலை கவிழ்ந்து குனிந்தேன். என்னால் பேச முடியவில்லை.
  • KJV

    And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.
  • KJVP

    And when he had spoken H1696 such H428 words H1697 unto H5973 me , I set H5414 my face H6440 toward the ground, H776 and I became dumb. H481
  • YLT

    `And when he speaketh with me about these things, I have set my face toward the earth, and have been silent;
  • ASV

    and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.
  • WEB

    and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute.
  • ESV

    When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was mute.
  • RV

    and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.
  • RSV

    When he had spoken to me according to these words, I turned my face toward the ground and was dumb.
  • NLT

    While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word.
  • NET

    While he was saying this to me, I was flat on the ground and unable to speak.
  • ERVEN

    While the man was talking to me, I bowed low with my face toward the ground. I could not speak.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References