தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எரேமியா 32:10
TOV
10. நான் பத்திரத்தில் கையெழுத்தையும், முத்திரையையும் போட்டு, சாட்சிகளை வைத்து, வெள்ளியைத் தராசிலே நிறுத்துக்கொடுத்தபின்பு,

ERVTA
10. நான் பத்திரத்தில் கையெழுத்து இட்டேன். முத்திரையிட்ட பத்திரத்தின் நகல் ஒன்று என்னிடம் இருந்தது. நான் செய்தவற்றுக்குச் சாட்சியாக சிலர் இருந்தனர். அளவுபடியில் வெள்ளியை எடை போட்டேன்.



KJV
10. And I subscribed the evidence, and sealed [it,] and took witnesses, and weighed [him] the money in the balances.

KJVP
10. And I subscribed H3789 the evidence, H5612 and sealed H2856 [it] , and took H5749 witnesses, H5707 and weighed H8254 [him] the money H3701 in the balances. H3976

YLT
10. And I write in a book, and seal, and cause witnesses to testify, and weigh the silver in balances;

ASV
10. And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

WEB
10. I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

ESV
10. I signed the deed, sealed it, got witnesses, and weighed the money on scales.

RV
10. And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

RSV
10. I signed the deed, sealed it, got witnesses, and weighed the money on scales.

NLT
10. I signed and sealed the deed of purchase before witnesses, weighed out the silver, and paid him.

NET
10. I signed the deed of purchase, sealed it, and had some men serve as witnesses to the purchase. I weighed out the silver for him on a scale.

ERVEN
10. I signed the deed and had a copy of the deed sealed up. I got some men to witness what I had done, and I weighed out the silver on the scales.



Notes

No Verse Added

எரேமியா 32:10

  • நான் பத்திரத்தில் கையெழுத்தையும், முத்திரையையும் போட்டு, சாட்சிகளை வைத்து, வெள்ளியைத் தராசிலே நிறுத்துக்கொடுத்தபின்பு,
  • ERVTA

    நான் பத்திரத்தில் கையெழுத்து இட்டேன். முத்திரையிட்ட பத்திரத்தின் நகல் ஒன்று என்னிடம் இருந்தது. நான் செய்தவற்றுக்குச் சாட்சியாக சிலர் இருந்தனர். அளவுபடியில் வெள்ளியை எடை போட்டேன்.
  • KJV

    And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
  • KJVP

    And I subscribed H3789 the evidence, H5612 and sealed H2856 it , and took H5749 witnesses, H5707 and weighed H8254 him the money H3701 in the balances. H3976
  • YLT

    And I write in a book, and seal, and cause witnesses to testify, and weigh the silver in balances;
  • ASV

    And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
  • WEB

    I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
  • ESV

    I signed the deed, sealed it, got witnesses, and weighed the money on scales.
  • RV

    And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
  • RSV

    I signed the deed, sealed it, got witnesses, and weighed the money on scales.
  • NLT

    I signed and sealed the deed of purchase before witnesses, weighed out the silver, and paid him.
  • NET

    I signed the deed of purchase, sealed it, and had some men serve as witnesses to the purchase. I weighed out the silver for him on a scale.
  • ERVEN

    I signed the deed and had a copy of the deed sealed up. I got some men to witness what I had done, and I weighed out the silver on the scales.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References