TOV
34. அவர்கள் என் நாமம் தரிக்கப்பட்ட ஆலயத்தைத் தீட்டுப்படுத்தும்படிக்கு, தங்கள் அருவருப்புகளை அதிலே வைத்தார்கள்.
ERVTA
34. அந்த ஜனங்கள் தம் விக்கிரகங்களைச் செய்திருக்கின்றனர். நான் அவற்றை வெறுக்கிறேன். எனது நாமத்தால் அழைக்கப்படுகிற ஆலயத்தில் அவர்கள் அந்த விக்கிரகங்களை வைத்தனர். இவ்வாறு அவர்கள் எனது ஆலயத்தைத் ‘தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.’
KJV
34. But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
KJVP
34. But they set H7760 their abominations H8251 in the house, H1004 which H834 is called H7121 by H5921 my name, H8034 to defile H2930 it.
YLT
34. `And they set their abominations in the house over which My name is called, so as to defile it;
ASV
34. But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
WEB
34. But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
ESV
34. They set up their abominations in the house that is called by my name, to defile it.
RV
34. But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
RSV
34. They set up their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
NLT
34. They have set up their abominable idols right in my own Temple, defiling it.
NET
34. They set up their disgusting idols in the temple which I have claimed for my own and defiled it.
ERVEN
34. They have made their idols, and I hate those idols. They put their idols in the Temple that is called by my name, so they made my Temple 'dirty.'