TOV
33. ஆனாலும் என் கிருபையை அவனை விட்டு விலக்காமலும், என் உண்மையில் பிசகாமலும் இருப்பேன்.
ERVTA
33. ஆனால் அந்த ஜனங்களிடமிருந்து என் அன்பை விலக்கமாட்டேன். நான் அவர்களிடம் எப்போதும் நேர்மையாக இருப்பேன்.
KJV
33. Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
KJVP
33. Nevertheless my lovingkindness H2617 will I not H3808 utterly take H6331 from H4480 H5973 him, nor H3808 suffer my faithfulness to fail H8266 H530 .
YLT
33. And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
ASV
33. But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.
WEB
33. But I will not completely take my loving kindness from him, Nor allow my faithfulness to fail.
ESV
33. but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness.
RV
33. But my mercy will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
RSV
33. but I will not remove from him my steadfast love, or be false to my faithfulness.
NLT
33. But I will never stop loving him nor fail to keep my promise to him.
NET
33. But I will not remove my loyal love from him, nor be unfaithful to my promise.
ERVEN
33. But I will never take my love from him. I will never stop being loyal to him.