தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 81:8
TOV
8. என் ஜனமே கேள், உனக்குச் சாட்சியிட்டுச் சொல்லுவேன்; இஸ்ரவேலே, நீ எனக்குச் செவிகொடுத்தால் நலமாயிருக்கும்.

ERVTA
8. "எனது ஜனங்களே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். அப்போது என் உடன்படிக்கையை உங்களுக்குத் தருவேன். இஸ்ரவேலே, நான் சொல்வதை தயவாய்க்கேள்!



KJV
8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

KJVP
8. Hear H8085 , O my people, H5971 and I will testify H5749 unto thee : O Israel, H3478 if H518 thou wilt hearken H8085 unto me;

YLT
8. Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:

ASV
8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

WEB
8. "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!

ESV
8. Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!

RV
8. Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

RSV
8. Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!

NLT
8. "Listen to me, O my people, while I give you stern warnings. O Israel, if you would only listen to me!

NET
8. I said, 'Listen, my people! I will warn you! O Israel, if only you would obey me!

ERVEN
8. "My people, I am warning you. Israel, listen to me!



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 81:8

  • என் ஜனமே கேள், உனக்குச் சாட்சியிட்டுச் சொல்லுவேன்; இஸ்ரவேலே, நீ எனக்குச் செவிகொடுத்தால் நலமாயிருக்கும்.
  • ERVTA

    "எனது ஜனங்களே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். அப்போது என் உடன்படிக்கையை உங்களுக்குத் தருவேன். இஸ்ரவேலே, நான் சொல்வதை தயவாய்க்கேள்!
  • KJV

    Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
  • KJVP

    Hear H8085 , O my people, H5971 and I will testify H5749 unto thee : O Israel, H3478 if H518 thou wilt hearken H8085 unto me;
  • YLT

    Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
  • ASV

    Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
  • WEB

    "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
  • ESV

    Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!
  • RV

    Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
  • RSV

    Hear, O my people, while I admonish you! O Israel, if you would but listen to me!
  • NLT

    "Listen to me, O my people, while I give you stern warnings. O Israel, if you would only listen to me!
  • NET

    I said, 'Listen, my people! I will warn you! O Israel, if only you would obey me!
  • ERVEN

    "My people, I am warning you. Israel, listen to me!
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References