TOV
26. தானியம் ஏற்றகாலத்திலே அம்பாரத்தில் சேருகிறதுபோல, முதிர்வயதிலே கல்லறையில் சேருவீர்.
ERVTA
26. அறுவடைக்காலம் வரைக்கும் வளரும் கோதுமையைப்போல் நீர் இருப்பீர். ஆம், நீர் முதிர் வயதுவரைக்கும் வாழ்வீர்.
KJV
26. Thou shalt come to [thy] grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
KJVP
26. Thou shalt come H935 to H413 [thy] grave H6913 in a full age, H3624 like as a shock of corn H1430 cometh in H5927 in his season. H6256
YLT
26. Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
ASV
26. Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.
WEB
26. You shall come to your grave in a full age, Like a shock of grain comes in its season.
ESV
26. You shall come to your grave in ripe old age, like a sheaf gathered up in its season.
RV
26. Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in its season.
RSV
26. You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
NLT
26. You will go to the grave at a ripe old age, like a sheaf of grain harvested at the proper time!
NET
26. You will come to your grave in a full age, As stacks of grain are harvested in their season.
ERVEN
26. You will be like the wheat that grows until harvest time. Yes, you will live to a ripe old age.