தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு 21:3
TOV
3. நான் பேசப்போகிறேன், சகித்திருங்கள்; நான் பேசினபின்பு பரியாசம்பண்ணுங்கள்.

ERVTA
3. நான் பேசும்போது பொறுமையாயிரும். நான் பேசி முடித்தபின்பு, நீங்கள் என்னைக் கேலிச்செய்யலாம்.



KJV
3. Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.

KJVP
3. Suffer H5375 me that I H595 may speak; H1696 and after that H310 I have spoken, H1696 mock on. H3932

YLT
3. Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.

ASV
3. Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.

WEB
3. Allow me, and I also will speak; After I have spoken, mock on.

ESV
3. Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.

RV
3. Suffer me, and I also will speak; and after that I have spoken, mock on.

RSV
3. Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.

NLT
3. Bear with me, and let me speak. After I have spoken, you may resume mocking me.

NET
3. Bear with me and I will speak, and after I have spoken you may mock.

ERVEN
3. Be patient while I speak. Then after I have finished speaking, you may make fun of me.



Notes

No Verse Added

யோபு 21:3

  • நான் பேசப்போகிறேன், சகித்திருங்கள்; நான் பேசினபின்பு பரியாசம்பண்ணுங்கள்.
  • ERVTA

    நான் பேசும்போது பொறுமையாயிரும். நான் பேசி முடித்தபின்பு, நீங்கள் என்னைக் கேலிச்செய்யலாம்.
  • KJV

    Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
  • KJVP

    Suffer H5375 me that I H595 may speak; H1696 and after that H310 I have spoken, H1696 mock on. H3932
  • YLT

    Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.
  • ASV

    Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
  • WEB

    Allow me, and I also will speak; After I have spoken, mock on.
  • ESV

    Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.
  • RV

    Suffer me, and I also will speak; and after that I have spoken, mock on.
  • RSV

    Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.
  • NLT

    Bear with me, and let me speak. After I have spoken, you may resume mocking me.
  • NET

    Bear with me and I will speak, and after I have spoken you may mock.
  • ERVEN

    Be patient while I speak. Then after I have finished speaking, you may make fun of me.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References