தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு 10:9
TOV
9. களிமண்போல என்னை உருவாக்கினீர் என்பதையும், என்னைத் திரும்பத் தூளாகப்போகப்பண்ணுவீர் என்பதையும் நினைத்தருளும்.

ERVTA
9. தேவனே, என்னைக் களிமண்ணைப் போல உருவாக்கினீர் என நினைத்துப்பாரும் என்னை மீண்டும் களிமண்ணாக மாற்றுவீரா?



KJV
9. Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?

KJVP
9. Remember H2142 , I beseech thee, H4994 that H3588 thou hast made H6213 me as the clay; H2563 and wilt thou bring me into dust again H7725 H413 H6083 ?

YLT
9. Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.

ASV
9. Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?

WEB
9. Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?

ESV
9. Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?

RV
9. Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?

RSV
9. Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?

NLT
9. Remember that you made me from dust-- will you turn me back to dust so soon?

NET
9. Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?

ERVEN
9. Remember, you molded me like clay. Will you turn me into clay again?



Notes

No Verse Added

யோபு 10:9

  • களிமண்போல என்னை உருவாக்கினீர் என்பதையும், என்னைத் திரும்பத் தூளாகப்போகப்பண்ணுவீர் என்பதையும் நினைத்தருளும்.
  • ERVTA

    தேவனே, என்னைக் களிமண்ணைப் போல உருவாக்கினீர் என நினைத்துப்பாரும் என்னை மீண்டும் களிமண்ணாக மாற்றுவீரா?
  • KJV

    Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
  • KJVP

    Remember H2142 , I beseech thee, H4994 that H3588 thou hast made H6213 me as the clay; H2563 and wilt thou bring me into dust again H7725 H413 H6083 ?
  • YLT

    Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
  • ASV

    Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
  • WEB

    Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
  • ESV

    Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
  • RV

    Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
  • RSV

    Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?
  • NLT

    Remember that you made me from dust-- will you turn me back to dust so soon?
  • NET

    Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
  • ERVEN

    Remember, you molded me like clay. Will you turn me into clay again?
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References