TOV
2. நான் தேவனை நோக்கி: என்னைக் குற்றவாளியென்று தீர்க்காதிரும்; நீர் எதினிமித்தம் என்னோடே வழக்காடுகிறீர், அதை எனக்குத் தெரியப்படுத்தும் என்பேன்.
ERVTA
2. நான் தேவனிடம், "என்னைக் குற்றம்சாட்டாதேயும்! நான் செய்தவற்றை எனக்குக் கூறும், எனக்கெதிராக உமது காரியம் என்ன?’ என்பேன்.
KJV
2. I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
KJVP
2. I will say H559 unto H413 God, H433 Do not H408 condemn H7561 me; show H3045 me wherefore H5921 H4100 thou contendest H7378 with me.
YLT
2. I say unto God, `Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive [with] me.
ASV
2. I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
WEB
2. I will tell God, \'Do not condemn me, Show me why you contend with me.
ESV
2. I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.
RV
2. I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
RSV
2. I will say to God, Do not condemn me; let me know why thou dost contend against me.
NLT
2. I will say to God, 'Don't simply condemn me-- tell me the charge you are bringing against me.
NET
2. I will say to God, 'Do not condemn me; tell me why you are contending with me.'
ERVEN
2. I will say to God: 'Don't just say I am guilty! Tell me what you have against me.