யோபு 10 : 9 [ TOV ]
10:9. களிமண்போல என்னை உருவாக்கினீர் என்பதையும், என்னைத் திரும்பத் தூளாகப்போகப்பண்ணுவீர் என்பதையும் நினைத்தருளும்.
யோபு 10 : 9 [ ERVTA ]
10:9. தேவனே, என்னைக் களிமண்ணைப் போல உருவாக்கினீர் என நினைத்துப்பாரும் என்னை மீண்டும் களிமண்ணாக மாற்றுவீரா?
யோபு 10 : 9 [ NET ]
10:9. Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
யோபு 10 : 9 [ NLT ]
10:9. Remember that you made me from dust-- will you turn me back to dust so soon?
யோபு 10 : 9 [ ASV ]
10:9. Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
யோபு 10 : 9 [ ESV ]
10:9. Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
யோபு 10 : 9 [ KJV ]
10:9. Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
யோபு 10 : 9 [ RSV ]
10:9. Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?
யோபு 10 : 9 [ RV ]
10:9. Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?
யோபு 10 : 9 [ YLT ]
10:9. Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
யோபு 10 : 9 [ ERVEN ]
10:9. Remember, you molded me like clay. Will you turn me into clay again?
யோபு 10 : 9 [ WEB ]
10:9. Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
யோபு 10 : 9 [ KJVP ]
10:9. Remember H2142 , I beseech thee, H4994 that H3588 thou hast made H6213 me as the clay; H2563 and wilt thou bring me into dust again H7725 H413 H6083 ?

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP