தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
பிலிப்பியர் 3:3
TOV
3. ஏனெனில் மாம்சத்தின்மேல் நம்பிக்கையாயிராமல், ஆவியினாலே தேவனுக்கு ஆராதனைசெய்து, கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் மேன்மைபாராட்டுகிற நாமே விருத்தசேதனமுள்ளவர்கள்.

ERVTA
3. ஆனால் உண்மையில் நாம் விருத்தசேதனம் உள்ளவர்கள். நாம் தேவனை அவரது ஆவியின் மூலம் வழிபட்டு வருகிறோம். நாம் இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் இருப்பதில் பெருமைப்படுகிறோம். நம் மீதோ, நமது செயல்களின் மீதோ நாம் நம்பிக்கை வைப்பதில்லை.



KJV
3. For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

KJVP
3. For G1063 we G2249 are G2070 the G3588 circumcision, G4061 which worship G3000 God G2316 in the spirit, G4151 and G2532 rejoice G2744 in G1722 Christ G5547 Jesus, G2424 and G2532 have no confidence G3982 G3756 in G1722 the flesh. G4561

YLT
3. for we are the circumcision, who by the Spirit are serving God, and glorying in Christ Jesus, and in flesh having no trust,

ASV
3. for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:

WEB
3. For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;

ESV
3. For we are the real circumcision, who worship by the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh-

RV
3. for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:

RSV
3. For we are the true circumcision, who worship God in spirit, and glory in Christ Jesus, and put no confidence in the flesh.

NLT
3. For we who worship by the Spirit of God are the ones who are truly circumcised. We rely on what Christ Jesus has done for us. We put no confidence in human effort,

NET
3. For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials

ERVEN
3. But we are the ones who have the true circumcision —we who worship God through his Spirit. We don't trust in ourselves or anything we can do. We take pride only in Christ Jesus.



Notes

No Verse Added

பிலிப்பியர் 3:3

  • ஏனெனில் மாம்சத்தின்மேல் நம்பிக்கையாயிராமல், ஆவியினாலே தேவனுக்கு ஆராதனைசெய்து, கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் மேன்மைபாராட்டுகிற நாமே விருத்தசேதனமுள்ளவர்கள்.
  • ERVTA

    ஆனால் உண்மையில் நாம் விருத்தசேதனம் உள்ளவர்கள். நாம் தேவனை அவரது ஆவியின் மூலம் வழிபட்டு வருகிறோம். நாம் இயேசு கிறிஸ்துவுக்குள் இருப்பதில் பெருமைப்படுகிறோம். நம் மீதோ, நமது செயல்களின் மீதோ நாம் நம்பிக்கை வைப்பதில்லை.
  • KJV

    For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
  • KJVP

    For G1063 we G2249 are G2070 the G3588 circumcision, G4061 which worship G3000 God G2316 in the spirit, G4151 and G2532 rejoice G2744 in G1722 Christ G5547 Jesus, G2424 and G2532 have no confidence G3982 G3756 in G1722 the flesh. G4561
  • YLT

    for we are the circumcision, who by the Spirit are serving God, and glorying in Christ Jesus, and in flesh having no trust,
  • ASV

    for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:
  • WEB

    For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
  • ESV

    For we are the real circumcision, who worship by the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh-
  • RV

    for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:
  • RSV

    For we are the true circumcision, who worship God in spirit, and glory in Christ Jesus, and put no confidence in the flesh.
  • NLT

    For we who worship by the Spirit of God are the ones who are truly circumcised. We rely on what Christ Jesus has done for us. We put no confidence in human effort,
  • NET

    For we are the circumcision, the ones who worship by the Spirit of God, exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials
  • ERVEN

    But we are the ones who have the true circumcision —we who worship God through his Spirit. We don't trust in ourselves or anything we can do. We take pride only in Christ Jesus.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References