TOV
10. இரண்டு மனுஷர் ஜெபம்பண்ணும்படி தேவாலயத்துக்குப் போனார்கள்; ஒருவன் பரிசேயன், மற்றவன் ஆயக்காரன்.
ERVTA
10. ஒரு பரிசேயனும் வரி வசூலிப்பவனும் வாழ்ந்து வந்தனர். ஒருநாள் இருவரும் தேவாலயத்திற்குப் பிரார்த்தனை செய்யச் சென்றார்கள்.
KJV
10. {SCJ}Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. {SCJ.}
KJVP
10. {SCJ} Two G1417 men G444 went up G305 into G1519 the G3588 temple G2411 to pray; G4336 the G3588 one G1520 a Pharisee, G5330 and G2532 the G3588 other G2087 a publican. G5057 {SCJ.}
YLT
10. `Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer;
ASV
10. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
WEB
10. "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.
ESV
10. "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
RV
10. Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
RSV
10. "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
NLT
10. "Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector.
NET
10. "Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.
ERVEN
10. "One time there was a Pharisee and a tax collector. One day they both went to the Temple to pray.