தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆகாய் 2:21
TOV
21. நீ யூதாவின் தலைவனாகிய செருபாபேலோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், நான் வானத்தையும் பூமியையும் அசையப்பண்ணி,

ERVTA
21. "யூதாவின் ஆளுநரான செருபாபேலிடம் செல்லுங்கள். நான் பரலோகத்தையும், பூமியையும் அசைப்பேன் என்று அவனிடம் சொல்லுங்கள்.



KJV
21. Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;

KJVP
21. Speak H559 to H413 Zerubbabel, H2216 governor H6346 of Judah, H3063 saying, H559 I H589 will shake H7493 H853 the heavens H8064 and the earth; H776

YLT
21. `Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth,

ASV
21. Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;

WEB
21. "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, \'I will shake the heavens and the earth.

ESV
21. "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I am about to shake the heavens and the earth,

RV
21. Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth:

RSV
21. "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I am about to shake the heavens and the earth,

NLT
21. "Tell Zerubbabel, the governor of Judah, that I am about to shake the heavens and the earth.

NET
21. Tell Zerubbabel governor of Judah: 'I am ready to shake the sky and the earth.

ERVEN
21. "Go to Zerubbabel, the governor of Judah and tell him that I will shake heaven and earth.



Notes

No Verse Added

ஆகாய் 2:21

  • நீ யூதாவின் தலைவனாகிய செருபாபேலோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், நான் வானத்தையும் பூமியையும் அசையப்பண்ணி,
  • ERVTA

    "யூதாவின் ஆளுநரான செருபாபேலிடம் செல்லுங்கள். நான் பரலோகத்தையும், பூமியையும் அசைப்பேன் என்று அவனிடம் சொல்லுங்கள்.
  • KJV

    Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
  • KJVP

    Speak H559 to H413 Zerubbabel, H2216 governor H6346 of Judah, H3063 saying, H559 I H589 will shake H7493 H853 the heavens H8064 and the earth; H776
  • YLT

    `Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth,
  • ASV

    Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
  • WEB

    "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, \'I will shake the heavens and the earth.
  • ESV

    "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I am about to shake the heavens and the earth,
  • RV

    Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth:
  • RSV

    "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I am about to shake the heavens and the earth,
  • NLT

    "Tell Zerubbabel, the governor of Judah, that I am about to shake the heavens and the earth.
  • NET

    Tell Zerubbabel governor of Judah: 'I am ready to shake the sky and the earth.
  • ERVEN

    "Go to Zerubbabel, the governor of Judah and tell him that I will shake heaven and earth.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References