ஆகாய் 2 : 21 [ TOV ]
2:21. நீ யூதாவின் தலைவனாகிய செருபாபேலோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், நான் வானத்தையும் பூமியையும் அசையப்பண்ணி,
ஆகாய் 2 : 21 [ ERVTA ]
2:21. "யூதாவின் ஆளுநரான செருபாபேலிடம் செல்லுங்கள். நான் பரலோகத்தையும், பூமியையும் அசைப்பேன் என்று அவனிடம் சொல்லுங்கள்.
ஆகாய் 2 : 21 [ NET ]
2:21. Tell Zerubbabel governor of Judah: 'I am ready to shake the sky and the earth.
ஆகாய் 2 : 21 [ NLT ]
2:21. "Tell Zerubbabel, the governor of Judah, that I am about to shake the heavens and the earth.
ஆகாய் 2 : 21 [ ASV ]
2:21. Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
ஆகாய் 2 : 21 [ ESV ]
2:21. "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I am about to shake the heavens and the earth,
ஆகாய் 2 : 21 [ KJV ]
2:21. Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
ஆகாய் 2 : 21 [ RSV ]
2:21. "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I am about to shake the heavens and the earth,
ஆகாய் 2 : 21 [ RV ]
2:21. Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth:
ஆகாய் 2 : 21 [ YLT ]
2:21. `Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth,
ஆகாய் 2 : 21 [ ERVEN ]
2:21. "Go to Zerubbabel, the governor of Judah and tell him that I will shake heaven and earth.
ஆகாய் 2 : 21 [ WEB ]
2:21. "Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, \'I will shake the heavens and the earth.
ஆகாய் 2 : 21 [ KJVP ]
2:21. Speak H559 to H413 Zerubbabel, H2216 governor H6346 of Judah, H3063 saying, H559 I H589 will shake H7493 H853 the heavens H8064 and the earth; H776

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP