TOV
5. சிநேகிதனை விசுவாசிக்கவேண்டாம், வழிகாட்டியை நம்பவேண்டாம்; உன் மடியிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறவளுக்கு முன்பாக உன் வாயைத் திறவாமல் எச்சரிக்கையாயிரு.
ERVTA
5. உங்களது அயலாரை நம்பாதீர்கள். நண்பர்களை நம்பாதீர்கள். உங்கள் மனைவியிடமும் உண்மையைப் பேசாதீர்கள்.
KJV
5. Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
KJVP
5. Trust H539 ye not H408 in a friend, H7453 put ye not confidence H982 H408 in a guide: H441 keep H8104 the doors H6607 of thy mouth H6310 from her that lieth H4480 H7901 in thy bosom. H2436
YLT
5. Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.
ASV
5. Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
WEB
5. Don\'t trust in a neighbor. Don\'t put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, Be careful of the words of your mouth!
ESV
5. Put no trust in a neighbor; have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your arms;
RV
5. Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
RSV
5. Put no trust in a neighbor, have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your bosom;
NLT
5. Don't trust anyone-- not your best friend or even your wife!
NET
5. Do not rely on a friend; do not trust a companion! Don't even share secrets with the one who lies in your arms!
ERVEN
5. Don't trust your neighbor or trust a friend! Don't even speak freely with your wife.