தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மீகா 7:15
TOV
15. நீ எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டநாளில் நடந்ததுபோலவே உன்னை அதிசயங்களைக் காணப்பண்ணுவேன்.

ERVTA
15. நான் உங்களை எகிப்திலிருந்து மீட்டு வரும்போது பல அற்புதங்களைச் செய்தேன். நான் அவற்றைப்போன்று நீங்கள் பல அற்புதங்களைப் பார்க்கும்படிச் செய்வேன்.



KJV
15. According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous [things.]

KJVP
15. According to the days H3117 of thy coming out H3318 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 will I show H7200 unto him marvelous H6381 [things] .

YLT
15. According to the days of thy coming forth out of the land of Egypt, I do shew it wonderful things.

ASV
15. As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.

WEB
15. "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things."

ESV
15. As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.

RV
15. As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things.

RSV
15. As in the days when you came out of the land of Egypt I will show them marvelous things.

NLT
15. "Yes," says the LORD, "I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt."

NET
15. "As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you miraculous deeds."

ERVEN
15. I did many miracles when I took you out of Egypt. I will let you see more miracles like that.



Notes

No Verse Added

மீகா 7:15

  • நீ எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்டநாளில் நடந்ததுபோலவே உன்னை அதிசயங்களைக் காணப்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    நான் உங்களை எகிப்திலிருந்து மீட்டு வரும்போது பல அற்புதங்களைச் செய்தேன். நான் அவற்றைப்போன்று நீங்கள் பல அற்புதங்களைப் பார்க்கும்படிச் செய்வேன்.
  • KJV

    According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
  • KJVP

    According to the days H3117 of thy coming out H3318 of the land H4480 H776 of Egypt H4714 will I show H7200 unto him marvelous H6381 things .
  • YLT

    According to the days of thy coming forth out of the land of Egypt, I do shew it wonderful things.
  • ASV

    As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.
  • WEB

    "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things."
  • ESV

    As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.
  • RV

    As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things.
  • RSV

    As in the days when you came out of the land of Egypt I will show them marvelous things.
  • NLT

    "Yes," says the LORD, "I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt."
  • NET

    "As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you miraculous deeds."
  • ERVEN

    I did many miracles when I took you out of Egypt. I will let you see more miracles like that.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References