தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம் 22:19
TOV
19. அவர்கள் தங்கள் மனதின்படியே மாடுகளிலாகிலும் ஆடுகளிலாகிலும் வெள்ளாடுகளிலாகிலும் பழுதற்ற ஒரு ஆணைப் பிடித்துவந்து செலுத்துவார்களாக.

ERVTA
19. [This verse may not be a part of this translation]



KJV
19. [Ye shall offer] at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.

KJVP
19. [Ye] [shall] [offer] at your own will H7522 a male H2145 without blemish, H8549 of the beefs, H1241 of the sheep, H3775 or of the goats. H5795

YLT
19. at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats;

ASV
19. that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats.

WEB
19. that you may be accepted, you shall offer a male without blemish, of the bulls, of the sheep, or of the goats.

ESV
19. if it is to be accepted for you it shall be a male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats.

RV
19. that ye may be accepted, {cf15i ye shall offer} a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.

RSV
19. to be accepted you shall offer a male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats.

NLT
19. you will be accepted only if your offering is a male animal with no defects. It may be a bull, a ram, or a male goat.

NET
19. if it is to be acceptable for your benefit it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats.

ERVEN
19. These are gifts that the people bring because they really want to give a gift to God. If the gift is a bull, or a sheep, or a goat, the animal must be a male. And it must not have anything wrong with it. You must not accept any offering that has anything wrong with it. I will not accept that gift.



Notes

No Verse Added

லேவியராகமம் 22:19

  • அவர்கள் தங்கள் மனதின்படியே மாடுகளிலாகிலும் ஆடுகளிலாகிலும் வெள்ளாடுகளிலாகிலும் பழுதற்ற ஒரு ஆணைப் பிடித்துவந்து செலுத்துவார்களாக.
  • ERVTA

    This verse may not be a part of this translation
  • KJV

    Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.
  • KJVP

    Ye shall offer at your own will H7522 a male H2145 without blemish, H8549 of the beefs, H1241 of the sheep, H3775 or of the goats. H5795
  • YLT

    at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats;
  • ASV

    that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats.
  • WEB

    that you may be accepted, you shall offer a male without blemish, of the bulls, of the sheep, or of the goats.
  • ESV

    if it is to be accepted for you it shall be a male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats.
  • RV

    that ye may be accepted, {cf15i ye shall offer} a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.
  • RSV

    to be accepted you shall offer a male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats.
  • NLT

    you will be accepted only if your offering is a male animal with no defects. It may be a bull, a ram, or a male goat.
  • NET

    if it is to be acceptable for your benefit it must be a flawless male from the cattle, sheep, or goats.
  • ERVEN

    These are gifts that the people bring because they really want to give a gift to God. If the gift is a bull, or a sheep, or a goat, the animal must be a male. And it must not have anything wrong with it. You must not accept any offering that has anything wrong with it. I will not accept that gift.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References