TOV
24. களங்கள் தானியத்தினால் நிரம்பும்; ஆலைகளில் திராட்சரசமும் எண்ணெயும் வழிந்தோடும்.
ERVTA
24. களங்கள் தானியத்தால் நிரம்பும். குடங்கள் திராட்சைரசத்தாலும், என்ணெயாலும் நிரம்பி வழியும்.
KJV
24. And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
KJVP
24. And the floors H1637 shall be full H4390 of wheat, H1250 and the fats H3342 shall overflow H7783 with wine H8492 and oil. H3323
YLT
24. And full have been the floors [with] pure corn, And overflown have the presses [with] new wine and oil.
ASV
24. And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil.
WEB
24. The threshing floors will be full of wheat, And the vats will overflow with new wine and oil.
ESV
24. "The threshing floors shall be full of grain; the vats shall overflow with wine and oil.
RV
24. And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
RSV
24. "The threshing floors shall be full of grain, the vats shall overflow with wine and oil.
NLT
24. The threshing floors will again be piled high with grain, and the presses will overflow with new wine and olive oil.
NET
24. The threshing floors are full of grain; the vats overflow with fresh wine and olive oil.
ERVEN
24. The threshing floors will be filled with wheat. And the barrels will overflow with wine and olive oil.