தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஓசியா 5:12
TOV
12. நான் எப்பிராயீமுக்குப் பொட்டரிப்பைப்போலவும், யூதாவின் வீட்டுக்கு உளுப்பைப்போலவும் இருப்பேன்.

ERVTA
12. நான் எப்பிராயீமை பொட்டரிப்பு துணியை அழிப்பது போன்று அழிப்பேன். நான் யூதாவை மரத்துண்டை அழிக்கும் உளுப்பைப் போன்று அழிப்பேன்.



KJV
12. Therefore [will] I [be] unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

KJVP
12. Therefore [will] I H589 [be] unto Ephraim H669 as a moth, H6211 and to the house H1004 of Judah H3063 as rottenness. H7538

YLT
12. And I [am] as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.

ASV
12. Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

WEB
12. Therefore I am to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness.

ESV
12. But I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.

RV
12. Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

RSV
12. Therefore I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.

NLT
12. I will destroy Israel as a moth consumes wool. I will make Judah as weak as rotten wood.

NET
12. I will be like a moth to Ephraim, like wood rot to the house of Judah.

ERVEN
12. I will destroy Ephraim, like a moth eating a piece of cloth. I will ruin Judah, like rot on a piece of wood.



Notes

No Verse Added

ஓசியா 5:12

  • நான் எப்பிராயீமுக்குப் பொட்டரிப்பைப்போலவும், யூதாவின் வீட்டுக்கு உளுப்பைப்போலவும் இருப்பேன்.
  • ERVTA

    நான் எப்பிராயீமை பொட்டரிப்பு துணியை அழிப்பது போன்று அழிப்பேன். நான் யூதாவை மரத்துண்டை அழிக்கும் உளுப்பைப் போன்று அழிப்பேன்.
  • KJV

    Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
  • KJVP

    Therefore will I H589 be unto Ephraim H669 as a moth, H6211 and to the house H1004 of Judah H3063 as rottenness. H7538
  • YLT

    And I am as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.
  • ASV

    Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
  • WEB

    Therefore I am to Ephraim like a moth, And to the house of Judah like rottenness.
  • ESV

    But I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.
  • RV

    Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
  • RSV

    Therefore I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.
  • NLT

    I will destroy Israel as a moth consumes wool. I will make Judah as weak as rotten wood.
  • NET

    I will be like a moth to Ephraim, like wood rot to the house of Judah.
  • ERVEN

    I will destroy Ephraim, like a moth eating a piece of cloth. I will ruin Judah, like rot on a piece of wood.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References