தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல் 39:3
TOV
3. உன் வில்லை உன் இடதுகையிலிருந்து தட்டிவிட்டு, உன் அம்புகளை வலது கையிலிருந்து விழப்பண்ணுவேன்.

ERVTA
3. ஆனால் நான் உனது இடது கையிலுள்ள வில்லைத் தட்டிவிடுவேன். நான் உனது வலது கையிலுள்ள அம்புகளைத் தட்டிவிடுவேன்.



KJV
3. And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

KJVP
3. And I will smite H5221 thy bow H7198 out of thy left H8040 hand H4480 H3027 , and will cause thine arrows H2671 to fall H5307 out of thy right H3225 hand H4480 H3027 .

YLT
3. And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall.

ASV
3. and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

WEB
3. and I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.

ESV
3. Then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.

RV
3. and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

RSV
3. then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.

NLT
3. I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless.

NET
3. I will knock your bow out of your left hand and make your arrows fall from your right hand.

ERVEN
3. But I will knock your bow from your left hand and your arrows from your right hand.



Notes

No Verse Added

எசேக்கியேல் 39:3

  • உன் வில்லை உன் இடதுகையிலிருந்து தட்டிவிட்டு, உன் அம்புகளை வலது கையிலிருந்து விழப்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    ஆனால் நான் உனது இடது கையிலுள்ள வில்லைத் தட்டிவிடுவேன். நான் உனது வலது கையிலுள்ள அம்புகளைத் தட்டிவிடுவேன்.
  • KJV

    And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
  • KJVP

    And I will smite H5221 thy bow H7198 out of thy left H8040 hand H4480 H3027 , and will cause thine arrows H2671 to fall H5307 out of thy right H3225 hand H4480 H3027 .
  • YLT

    And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall.
  • ASV

    and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
  • WEB

    and I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.
  • ESV

    Then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.
  • RV

    and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
  • RSV

    then I will strike your bow from your left hand, and will make your arrows drop out of your right hand.
  • NLT

    I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless.
  • NET

    I will knock your bow out of your left hand and make your arrows fall from your right hand.
  • ERVEN

    But I will knock your bow from your left hand and your arrows from your right hand.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References