தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல் 34:11
TOV
11. கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் நானே என் ஆடுகளை விசாரித்து, அவைகளைத் தேடிப்பார்ப்பேன்.

ERVTA
11. எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் கூறுகிறார்: ‘நான், நானே, அவர்களின் மேய்ப்பன் ஆவேன். நான் என் ஆடுகளைத் தேடுவேன். நான் அவர்களைக் கவனிப்பேன்.



KJV
11. For thus saith the Lord GOD; Behold, I, [even] I, will both search my sheep, and seek them out.

KJVP
11. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I, [even] I, H589 will both search H1875 H853 my sheep, H6629 and seek them out. H1239

YLT
11. For thus said the Lord Jehovah: Lo, I -- even I, have required My flock, And I have sought it out.

ASV
11. For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

WEB
11. For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

ESV
11. "For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep and will seek them out.

RV
11. For thus saith the Lord GOD: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

RSV
11. "For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep, and will seek them out.

NLT
11. "For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search and find my sheep.

NET
11. "'For this is what the sovereign LORD says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out.

ERVEN
11. The Lord God says, "I myself will be their Shepherd. I will search for my sheep and take care of them.



Notes

No Verse Added

எசேக்கியேல் 34:11

  • கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் நானே என் ஆடுகளை விசாரித்து, அவைகளைத் தேடிப்பார்ப்பேன்.
  • ERVTA

    எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் கூறுகிறார்: ‘நான், நானே, அவர்களின் மேய்ப்பன் ஆவேன். நான் என் ஆடுகளைத் தேடுவேன். நான் அவர்களைக் கவனிப்பேன்.
  • KJV

    For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I, even I, H589 will both search H1875 H853 my sheep, H6629 and seek them out. H1239
  • YLT

    For thus said the Lord Jehovah: Lo, I -- even I, have required My flock, And I have sought it out.
  • ASV

    For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
  • WEB

    For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
  • ESV

    "For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep and will seek them out.
  • RV

    For thus saith the Lord GOD: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.
  • RSV

    "For thus says the Lord GOD: Behold, I, I myself will search for my sheep, and will seek them out.
  • NLT

    "For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search and find my sheep.
  • NET

    "'For this is what the sovereign LORD says: Look, I myself will search for my sheep and seek them out.
  • ERVEN

    The Lord God says, "I myself will be their Shepherd. I will search for my sheep and take care of them.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References