TOV
9. ஆகையால் அவளுடைய சிநேகிதரின் கையிலே, அவள் மோகித்திருந்த அசீரிய புத்திரரின் கையிலே, நான் அவளை ஒப்புக்கொடுத்தேன்.
ERVTA
9. எனவே நான் அவளை நேசர்கள் வைத்துக்கொள்ளும்படி விட்டுவிட்டேன். அவள் அசீரியாவை விரும்பினாள். எனவே, நான் அவளை அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்.
KJV
9. Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
KJVP
9. Wherefore H3651 I have delivered H5414 her into the hand H3027 of her lovers, H157 into the hand H3027 of the Assyrians H1121 H804 , upon H5921 whom H834 she doted. H5689
YLT
9. Therefore I have given her into the hand of her lovers, Into the hand of sons of Asshur on whom she doted.
ASV
9. Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
WEB
9. Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.
ESV
9. Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted.
RV
9. Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.
RSV
9. Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, upon whom she doted.
NLT
9. "And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much.
NET
9. Therefore I handed her over to her lovers, the Assyrians for whom she lusted.
ERVEN
9. So I let her lovers have her. She wanted Assyria, so I gave her to them!