TOV
5. ஒருவன் நீதிமானாயிருந்து, நியாயத்தையும் நீதியையும் செய்து,
ERVTA
5. ‘ஒருவன் நல்லவனாக இருந்தால் அவன் நன்றாக வாழ்வான்! அந்நல்லவன் ஜனங்களிடம் நியாயமாக இருக்கிறான்.
KJV
5. But if a man be just, and do that which is lawful and right,
KJVP
5. But if H3588 a man H376 be H1961 just, H6662 and do H6213 that which is lawful H4941 and right, H6666
YLT
5. And a man, when he is righteous, And hath done judgment and righteousness,
ASV
5. But if a man be just, and do that which is lawful and right,
WEB
5. But if a man is just, and does that which is lawful and right,
ESV
5. "If a man is righteous and does what is just and right-
RV
5. But if a man be just, and do that which is lawful and right,
RSV
5. "If a man is righteous and does what is lawful and right --
NLT
5. "Suppose a certain man is righteous and does what is just and right.
NET
5. "Suppose a man is righteous. He practices what is just and right,
ERVEN
5. "A person who is good will live! He is fair and does what is right.