TOV
1. இப்போதும், என் தாசனாகிய யாக்கோபே, நான் தெரிந்துகொண்ட இஸ்ரவேலே, கேள்.
ERVTA
1. "யாக்கோபே, நீ எனது தாசன், என்னைக் கவனி! இஸ்ரவேலே, நான் உன்னைத் தேர்ந் தெடுக்கிறேன். நான் சொல்வதைக் கேள்.
KJV
1. Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
KJVP
1. Yet now H6258 hear, H8085 O Jacob H3290 my servant; H5650 and Israel, H3478 whom I have chosen: H977
YLT
1. And now, hear, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have fixed on:
ASV
1. Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:
WEB
1. Yet now hear, Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:
ESV
1. "But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!
RV
1. Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
RSV
1. "But now hear, O Jacob my servant, Israel whom I have chosen!
NLT
1. "But now, listen to me, Jacob my servant, Israel my chosen one.
NET
1. "Now, listen, Jacob my servant, Israel whom I have chosen!"
ERVEN
1. "Jacob, you are my servant. Israel, I chose you. Listen to me!