தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
பிரசங்கி 4:7
TOV
7. பின்பு நான் திரும்பிக்கொண்டு சூரியனுக்குக் கீழே மாயையான வேறொரு காரியத்தைக் கண்டேன்.

ERVTA
7. மீண்டும், அர்த்தமில்லாத சிலவற்றை நான் பார்த்தேன்.



KJV
7. Then I returned, and I saw vanity under the sun.

KJVP
7. Then I H589 returned, H7725 and I saw H7200 vanity H1892 under H8478 the sun. H8121

YLT
7. And I have turned, and I see a vain thing under the sun:

ASV
7. Then I returned and saw vanity under the sun.

WEB
7. Then I returned and saw vanity under the sun.

ESV
7. Again, I saw vanity under the sun:

RV
7. Then I returned and saw vanity under the sun.

RSV
7. Again, I saw vanity under the sun:

NLT
7. I observed yet another example of something meaningless under the sun.

NET
7. So I again considered another futile thing on earth:

ERVEN
7. Again I saw something else that didn't make sense:



Notes

No Verse Added

பிரசங்கி 4:7

  • பின்பு நான் திரும்பிக்கொண்டு சூரியனுக்குக் கீழே மாயையான வேறொரு காரியத்தைக் கண்டேன்.
  • ERVTA

    மீண்டும், அர்த்தமில்லாத சிலவற்றை நான் பார்த்தேன்.
  • KJV

    Then I returned, and I saw vanity under the sun.
  • KJVP

    Then I H589 returned, H7725 and I saw H7200 vanity H1892 under H8478 the sun. H8121
  • YLT

    And I have turned, and I see a vain thing under the sun:
  • ASV

    Then I returned and saw vanity under the sun.
  • WEB

    Then I returned and saw vanity under the sun.
  • ESV

    Again, I saw vanity under the sun:
  • RV

    Then I returned and saw vanity under the sun.
  • RSV

    Again, I saw vanity under the sun:
  • NLT

    I observed yet another example of something meaningless under the sun.
  • NET

    So I again considered another futile thing on earth:
  • ERVEN

    Again I saw something else that didn't make sense:
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References