தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
பிரசங்கி 2:13
TOV
13. இருளைப்பார்க்கிலும் வெளிச்சம் எவ்வளவு உத்தமமோ, அவ்வளவாய் மதியீனத்தைப்பார்க்கிலும் ஞானம் உத்தமமென்று கண்டேன்.

ERVTA
13. இருட்டைவிட ஒளி சிறந்தது. அது போலவே முட்டாள்தனத்தைவிட ஞானம் சிறந்தது என்று கண்டேன்.



KJV
13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

KJVP
13. Then I H589 saw H7200 that H7945 H3426 wisdom H2451 excelleth H3504 folly H4480 H5531 , as far as light H216 excelleth H3504 darkness H4480 H2822 .

YLT
13. And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.

ASV
13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

WEB
13. Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.

ESV
13. Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.

RV
13. Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

RSV
13. Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.

NLT
13. I thought, "Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness.

NET
13. I realized that wisdom is preferable to folly, just as light is preferable to darkness:

ERVEN
13. I saw that wisdom is better than foolishness in the same way that light is better than darkness.



Notes

No Verse Added

பிரசங்கி 2:13

  • இருளைப்பார்க்கிலும் வெளிச்சம் எவ்வளவு உத்தமமோ, அவ்வளவாய் மதியீனத்தைப்பார்க்கிலும் ஞானம் உத்தமமென்று கண்டேன்.
  • ERVTA

    இருட்டைவிட ஒளி சிறந்தது. அது போலவே முட்டாள்தனத்தைவிட ஞானம் சிறந்தது என்று கண்டேன்.
  • KJV

    Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
  • KJVP

    Then I H589 saw H7200 that H7945 H3426 wisdom H2451 excelleth H3504 folly H4480 H5531 , as far as light H216 excelleth H3504 darkness H4480 H2822 .
  • YLT

    And I saw that there is an advantage to wisdom above folly, like the advantage of the light above the darkness.
  • ASV

    Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
  • WEB

    Then I saw that wisdom excels folly, as far as light excels darkness.
  • ESV

    Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.
  • RV

    Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
  • RSV

    Then I saw that wisdom excels folly as light excels darkness.
  • NLT

    I thought, "Wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness.
  • NET

    I realized that wisdom is preferable to folly, just as light is preferable to darkness:
  • ERVEN

    I saw that wisdom is better than foolishness in the same way that light is better than darkness.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References