TOV
12. அதிபதியானவன் பொய்களுக்குச் செவிகொடுத்தால், அவன் ஊழியக்காரர் யாவரும் துன்மார்க்கராவார்கள்.
ERVTA
12. ஆள்பவன் பொய்யைக் கேட்டுக்கொள்வானேயானால், அவனது அதிகாரிகளும் தீயவர்களாகிவிடுகின்றனர்.
KJV
12. If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.
KJVP
12. If a ruler H4910 hearken H7181 to H5921 lies H1697 H8267 , all H3605 his servants H8334 [are] wicked. H7563
YLT
12. A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
ASV
12. If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
WEB
12. If a ruler listens to lies, All of his officials are wicked.
ESV
12. If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
RV
12. If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
RSV
12. If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
NLT
12. If a ruler pays attention to liars, all his advisers will be wicked.
NET
12. If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.
ERVEN
12. If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.