தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள் 1:15
TOV
15. என் மகனே, நீ அவர்களோடே வழிநடவாமல், உன் காலை அவர்கள் பாதைக்கு விலக்குவாயாக.

ERVTA
15. என் மகனே அவர்களைப் பின்பற்றிச் செல்லாதே. அவர்கள் வாழ்கிற வாழ்க்கை முறையில் ஒரு அடிகூட எடுத்து வைக்காதே.



KJV
15. My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:

KJVP
15. My son, H1121 walk H1980 not H408 thou in the way H1870 with H854 them; refrain H4513 thy foot H7272 from their path H4480 H5410 :

YLT
15. My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,

ASV
15. My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:

WEB
15. My son, don\'t walk in the way with them. Keep your foot from their path,

ESV
15. my son, do not walk in the way with them; hold back your foot from their paths,

RV
15. My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:

RSV
15. my son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their paths;

NLT
15. My child, don't go along with them! Stay far away from their paths.

NET
15. My child, do not go down their way, withhold yourself from their path;

ERVEN
15. My son, don't follow them. Don't even take the first step along that path.



Notes

No Verse Added

நீதிமொழிகள் 1:15

  • என் மகனே, நீ அவர்களோடே வழிநடவாமல், உன் காலை அவர்கள் பாதைக்கு விலக்குவாயாக.
  • ERVTA

    என் மகனே அவர்களைப் பின்பற்றிச் செல்லாதே. அவர்கள் வாழ்கிற வாழ்க்கை முறையில் ஒரு அடிகூட எடுத்து வைக்காதே.
  • KJV

    My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
  • KJVP

    My son, H1121 walk H1980 not H408 thou in the way H1870 with H854 them; refrain H4513 thy foot H7272 from their path H4480 H5410 :
  • YLT

    My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
  • ASV

    My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
  • WEB

    My son, don\'t walk in the way with them. Keep your foot from their path,
  • ESV

    my son, do not walk in the way with them; hold back your foot from their paths,
  • RV

    My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
  • RSV

    my son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their paths;
  • NLT

    My child, don't go along with them! Stay far away from their paths.
  • NET

    My child, do not go down their way, withhold yourself from their path;
  • ERVEN

    My son, don't follow them. Don't even take the first step along that path.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References