தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 83:12
TOV
12. தேவனுடைய வாசஸ்தலங்களை எங்களுக்குச் சுதந்தரமாக நாங்கள் கட்டிக்கொள்வோம் என்று சொல்லுகிறார்களே.

ERVTA
12. தேவனே, அந்த ஜனங்கள் உமது தேசத்தை விட்டுப் போகும்படியாக எங்களை வற்புறுத்த விரும்பினார்கள்!



KJV
12. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

KJVP
12. Who H834 said, H559 Let us take H3423 to ourselves H853 the houses H4999 of God H430 in possession.

YLT
12. Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`

ASV
12. Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.

WEB
12. Who said, "Let us take possession Of God\'s pasturelands."

ESV
12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."

RV
12. Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.

RSV
12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."

NLT
12. for they said, "Let us seize for our own use these pasturelands of God!"

NET
12. who said, "Let's take over the pastures of God!"

ERVEN
12. They said, "Let's make this land our own— these fields of grass that belong to God!"



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 83:12

  • தேவனுடைய வாசஸ்தலங்களை எங்களுக்குச் சுதந்தரமாக நாங்கள் கட்டிக்கொள்வோம் என்று சொல்லுகிறார்களே.
  • ERVTA

    தேவனே, அந்த ஜனங்கள் உமது தேசத்தை விட்டுப் போகும்படியாக எங்களை வற்புறுத்த விரும்பினார்கள்!
  • KJV

    Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
  • KJVP

    Who H834 said, H559 Let us take H3423 to ourselves H853 the houses H4999 of God H430 in possession.
  • YLT

    Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
  • ASV

    Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
  • WEB

    Who said, "Let us take possession Of God\'s pasturelands."
  • ESV

    who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
  • RV

    Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
  • RSV

    who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
  • NLT

    for they said, "Let us seize for our own use these pasturelands of God!"
  • NET

    who said, "Let's take over the pastures of God!"
  • ERVEN

    They said, "Let's make this land our own— these fields of grass that belong to God!"
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References