தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 77:1
TOV
1. நான் தேவனை நோக்கி என் சத்தத்தை உயர்த்திக் கெஞ்சினேன், என் சத்தத்தை தேவனிடத்தில் உயர்த்தினேன், அவர் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்.

ERVTA
1. தேவனே நோக்கி உதவிக்காக நான் உரக்கக் கூப்பிடுகிறேன். தேவனே, நான் உம்மிடம் ஜெபிக்கிறேன். நான் சொல்வதைக் கேளும்.



KJV
1. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.

KJVP
1. To the chief Musician, H5329 to H5921 Jeduthun, H3038 A Psalm H4210 of Asaph. H623 I cried H6817 unto H413 God H430 with my voice, H6963 [even] unto H413 God H430 with my voice; H6963 and he gave ear H238 unto H413 me.

YLT
1. To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice [is] to God, and I cry, my voice [is] to God, And He hath given ear unto me.

ASV
1. I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.

WEB
1. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO JEDUTHUN. A PSALM OF ASAPH. I cry aloud to God, aloud to God, and he will hear me.

RV
1. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.

RSV
1. To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cry aloud to God, aloud to God, that he may hear me.

NLT
1. I cry out to God; yes, I shout. Oh, that God would listen to me!

NET
1. [For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph.] I will cry out to God and call for help! I will cry out to God and he will pay attention to me.

ERVEN
1. To the director: To Jeduthun. One of Asaph's songs. I cry out to God for help. I cry out to you, God; listen to me!



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 77:1

  • நான் தேவனை நோக்கி என் சத்தத்தை உயர்த்திக் கெஞ்சினேன், என் சத்தத்தை தேவனிடத்தில் உயர்த்தினேன், அவர் எனக்குச் செவிகொடுத்தார்.
  • ERVTA

    தேவனே நோக்கி உதவிக்காக நான் உரக்கக் கூப்பிடுகிறேன். தேவனே, நான் உம்மிடம் ஜெபிக்கிறேன். நான் சொல்வதைக் கேளும்.
  • KJV

    I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
  • KJVP

    To the chief Musician, H5329 to H5921 Jeduthun, H3038 A Psalm H4210 of Asaph. H623 I cried H6817 unto H413 God H430 with my voice, H6963 even unto H413 God H430 with my voice; H6963 and he gave ear H238 unto H413 me.
  • YLT

    To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry, my voice is to God, And He hath given ear unto me.
  • ASV

    I will cry unto God with my voice, Even unto God with my voice; and he will give ear unto me.
  • WEB

    For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, And for him to listen to me.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO JEDUTHUN. A PSALM OF ASAPH. I cry aloud to God, aloud to God, and he will hear me.
  • RV

    I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.
  • RSV

    To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cry aloud to God, aloud to God, that he may hear me.
  • NLT

    I cry out to God; yes, I shout. Oh, that God would listen to me!
  • NET

    For the music director, Jeduthun; a psalm of Asaph. I will cry out to God and call for help! I will cry out to God and he will pay attention to me.
  • ERVEN

    To the director: To Jeduthun. One of Asaph's songs. I cry out to God for help. I cry out to you, God; listen to me!
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References