தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம் 5:3
TOV
3. கர்த்தாவே, காலையிலே என் சத்தத்தைக் கேட்டருளுவீர்; காலையிலே உமக்கு நேரே வந்து ஆயத்தமாகி, காத்திருப்பேன்.

ERVTA
3. கர்த்தாவே, என் அன்பளிப்புகளை காலைதோறும் உமக்கு படைக்கிறேன். உம்மை உதவிக்காக நோக்குகிறேன், நீர் என் ஜெபங்களைக் கேளும்.



KJV
3. My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.

KJVP
3. My voice H6963 shalt thou hear H8085 in the morning, H1242 O LORD; H3068 in the morning H1242 will I direct H6186 [my] [prayer] unto thee , and will look up. H6822

YLT
3. Jehovah, [at] morning Thou hearest my voice, [At] morning I set in array for Thee, And I look out.

ASV
3. O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

WEB
3. Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.

ESV
3. O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.

RV
3. O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order {cf15i my prayer} unto thee, and will keep watch.

RSV
3. O LORD, in the morning thou dost hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for thee, and watch.

NLT
3. Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.

NET
3. LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.

ERVEN
3. Every morning, Lord, I lay my gifts before you and look to you for help. And every morning you hear my prayers.



Notes

No Verse Added

சங்கீதம் 5:3

  • கர்த்தாவே, காலையிலே என் சத்தத்தைக் கேட்டருளுவீர்; காலையிலே உமக்கு நேரே வந்து ஆயத்தமாகி, காத்திருப்பேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் அன்பளிப்புகளை காலைதோறும் உமக்கு படைக்கிறேன். உம்மை உதவிக்காக நோக்குகிறேன், நீர் என் ஜெபங்களைக் கேளும்.
  • KJV

    My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
  • KJVP

    My voice H6963 shalt thou hear H8085 in the morning, H1242 O LORD; H3068 in the morning H1242 will I direct H6186 my prayer unto thee , and will look up. H6822
  • YLT

    Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out.
  • ASV

    O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
  • WEB

    Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
  • ESV

    O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.
  • RV

    O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order {cf15i my prayer} unto thee, and will keep watch.
  • RSV

    O LORD, in the morning thou dost hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for thee, and watch.
  • NLT

    Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.
  • NET

    LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
  • ERVEN

    Every morning, Lord, I lay my gifts before you and look to you for help. And every morning you hear my prayers.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References