TOV
14. அவனுடைய வீண் எண்ணம் அற்றுப்போய், அவனுடைய நம்பிக்கை சிலந்திப்பூச்சி வீடுபோலிருக்கும்.
ERVTA
14. அம்மனிதன் சாய்ந்து நிற்க எதுவுமில்லை. அவன் பாதுகாவல் ஒரு சிலந்தி வலையைப் போன்றது.
KJV
14. Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider’s web.
KJVP
14. Whose H834 hope H3689 shall be cut off, H6990 and whose trust H4009 [shall] [be] a spider's H5908 web. H1004
YLT
14. Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
ASV
14. Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spiders web.
WEB
14. Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider\'s web.
ESV
14. His confidence is severed, and his trust is a spider's web.
RV
14. Whose confidence shall break in sunder, and whose trust is a spider-s web.
RSV
14. His confidence breaks in sunder, and his trust is a spider's web.
NLT
14. Their confidence hangs by a thread. They are leaning on a spider's web.
NET
14. whose trust is in something futile, whose security is a spider's web.
ERVEN
14. They have put their trust in something weak. It is like a spider's web.