TOV
6. அதற்கு நான் வனாந்தரத்தை வீடாகவும், உவர்நிலத்தை வாசஸ்தலமாகவும் கொடுத்தேன்.
ERVTA
6. பாலைவனம் காட்டுக் கழுதையின் இருப்பிடமாகும்படி நான் (தேவன்) செய்தேன். உவர்நிலத்தை அவை வாழுமிடமாகக் கொடுத்தேன்.
KJV
6. Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
KJVP
6. Whose H834 house H1004 I have made H7760 the wilderness, H6160 and the barren land H4420 his dwellings. H4908
YLT
6. Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,
ASV
6. Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
WEB
6. Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
ESV
6. to whom I have given the arid plain for his home and the salt land for his dwelling place?
RV
6. Whose house I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place.
RSV
6. to whom I have given the steppe for his home, and the salt land for his dwelling place?
NLT
6. I have placed it in the wilderness; its home is the wasteland.
NET
6. to whom I appointed the steppe for its home, the salt wastes as its dwelling place?
ERVEN
6. I let the wild donkey have the desert for a home. I gave the salt lands to them for a place to live.