தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யோபு 37:11
TOV
11. அவர் நீர்த்துளிகளை மேகத்தில் ஏற்றி, மின்னலினால் மேகத்தைச் சிதறப்பண்ணுகிறார்.

ERVTA
11. தேவன் மேகங்களை தண்ணீரினால் நிரப்புகிறார், அவர் இடிமேகங்களைச் சிதறடிக்கிறார்.



KJV
11. Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:

KJVP
11. Also H637 by watering H7377 he wearieth H2959 the thick cloud: H5645 he scattereth H6327 his bright H216 cloud: H6051

YLT
11. Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.

ASV
11. Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:

WEB
11. Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.

ESV
11. He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.

RV
11. Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; he spreadeth abroad the cloud of his lightning:

RSV
11. He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.

NLT
11. He loads the clouds with moisture, and they flash with his lightning.

NET
11. He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through the clouds.

ERVEN
11. He fills the clouds with water and scatters his lightning through them.



Notes

No Verse Added

யோபு 37:11

  • அவர் நீர்த்துளிகளை மேகத்தில் ஏற்றி, மின்னலினால் மேகத்தைச் சிதறப்பண்ணுகிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் மேகங்களை தண்ணீரினால் நிரப்புகிறார், அவர் இடிமேகங்களைச் சிதறடிக்கிறார்.
  • KJV

    Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
  • KJVP

    Also H637 by watering H7377 he wearieth H2959 the thick cloud: H5645 he scattereth H6327 his bright H216 cloud: H6051
  • YLT

    Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
  • ASV

    Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:
  • WEB

    Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
  • ESV

    He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.
  • RV

    Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; he spreadeth abroad the cloud of his lightning:
  • RSV

    He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.
  • NLT

    He loads the clouds with moisture, and they flash with his lightning.
  • NET

    He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
  • ERVEN

    He fills the clouds with water and scatters his lightning through them.
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References