TOV
15. அவர் என்னைக் கொன்றுபோட்டாலும், அவர்மேல் நம்பிக்கையாயிருப்பேன்; ஆனாலும் என் வழிகளை அவருக்கு முன்பாக ரூபகாரம்பண்ணுவேன்.
ERVTA
15. தேவன் என்னைக் கொன்றாலும் நான் அவரைத் தொடர்ந்து நம்புவேன். அவருக்கு முன்பாக என் பொருட்டு வாதாடுவேன்.
KJV
15. Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
KJVP
15. Though H2005 he slay H6991 me , yet will I trust H3176 in him: but H389 I will maintain H3198 mine own ways H1870 before H413 H6440 him.
YLT
15. Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
ASV
15. Behold, he will slay me; I have no hope: Nevertheless I will maintain my ways before him.
WEB
15. Behold, he will kill me; I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
ESV
15. Though he slay me, I will hope in him; yet I will argue my ways to his face.
RV
15. Though he slay me, yet will I wait for him: nevertheless I will maintain my ways before him.
RSV
15. Behold, he will slay me; I have no hope; yet I will defend my ways to his face.
NLT
15. God might kill me, but I have no other hope. I am going to argue my case with him.
NET
15. Even if he slays me, I will hope in him; I will surely defend my ways to his face!
ERVEN
15. I will continue to trust God even if he kills me. But I will defend myself to his face.