TOV
7. நான் துன்மார்க்கன் அல்ல என்பது உமக்குத் தெரியும்; உம்முடைய கைக்கு என்னைத் தப்புவிக்கிறவன் இல்லை.
ERVTA
7. நான் களங்கமற்றவன் என்பதை நீர் அறிந்திருந்தும் உமது ஆற்றலிலிருந்து தப்பித்துக்கொள்ள வழியில்லை!
KJV
7. Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thine hand.
KJVP
7. Thou knowest H1847 that H3588 I am not H3808 wicked; H7561 and [there] [is] none H369 that can deliver H5337 out of thine hand H4480 H3027 .
YLT
7. For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.
ASV
7. Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?
WEB
7. Although you know that I am not wicked, There is no one who can deliver out of your hand.
ESV
7. although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?
RV
7. Although thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand?
RSV
7. although thou knowest that I am not guilty, and there is none to deliver out of thy hand?
NLT
7. Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
NET
7. although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand?
ERVEN
7. You know I am innocent, but no one can save me from your power!